OtakuFest Perú 2012

Publicado en 'Más allá del teclado' por HaroldKing, 8 Dic 2012.





  1. HaroldKing

    HaroldKing Miembro frecuente

    Registro:
    3 Abr 2012
    Mensajes:
    72
    Likes:
    25




    Han publicado en ANMTV información sobre el evento OtakuFest Perú 2012:
    http://www.anmtvla.com/2012/12/peru-mario-castaneda-rene-garcia-y.html
     
    A xfile le gustó este mensaje.


  2. xfile

    xfile Miembro de bronce

    Registro:
    19 Ene 2012
    Mensajes:
    1,763
    Likes:
    454
    y lo hacen con las voces originales!!! los esperamos insectos!!!!
     
  3. venganso

    venganso Miembro de bronce

    Registro:
    22 Feb 2011
    Mensajes:
    2,250
    Likes:
    663
    Ah y yo pense en esos cosplay cuando vi el tema ya iva dar mi pulgar abajo xD

    Pero si estan esos excelentes dobladores vale bastante la pena ir
    [​IMG]
     
    A chillinfart le gustó este mensaje.
  4. HaroldKing

    HaroldKing Miembro frecuente

    Registro:
    3 Abr 2012
    Mensajes:
    72
    Likes:
    25
    Querrás decir actores de doblaje.
     
  5. venganso

    venganso Miembro de bronce

    Registro:
    22 Feb 2011
    Mensajes:
    2,250
    Likes:
    663
    Claro ellos son actores de doblaje que es diferente a imitadores, al decir dobladores es porque adaptan a nuestro idioma los animes series y peliculas :D
     
  6. Takagi

    Takagi Miembro frecuente

    Registro:
    3 Nov 2012
    Mensajes:
    137
    Likes:
    9
    ya empiezan a promocionarlo mas :D ya tengo mis entradas para los dos dias :wow:
     
  7. HaroldKing

    HaroldKing Miembro frecuente

    Registro:
    3 Abr 2012
    Mensajes:
    72
    Likes:
    25
    Ese término no es adecuado, no es válido. Si te refieres a que "adaptan" a nuestro idioma todo lo mencionado, ese es el arte de hacer doblaje, no ser dobladores. Decir "dobladores" es un término despectivo para tremendos artistas.